Welcome to the GBO New York

Gbo Office Ny 33263

The German Book Office (GBO) New York, Inc. was founded in 1998 as a non-profit organization and is located in the Goethe-Institut New York. The GBO is part of the Frankfurt Book Fair and promotes German Books for translation as well as Frankfurt Book Fair activities. The GBO is co-funded by the German Foreign Office on a by-project basis.You can also find us on Facebook, Twitter and YouTube.


The GBO is funded by the German Federal Office

Our services:

Networking

We connect American editors with German Rights directors, editors, translators, and readers through our annual editors’ trips, publications (New Books in German, GBO Rights Lists), events, and get-togethers. We collaborate on festivals such as Festival Neue Literatur and literary events, participate in book fairs and seminars and promote translations.

Your connection to the Frankfurt Book Fair

The Frankfurt Book Fair is the world's largest book fair and a name associated with international cultural activities. The countless services and wealth of information it offers the publishing industry make it the global hub for ideas—open the whole year round. Contact us if you have any questions regarding the Frankfurt Book Fair and its activities, join Frankfurt on Facebook and check out the Frankfurt Book Fair blogs.

The U.S Book Market

Based on preliminary figures from U.S. publishers, Bowker is projecting that traditional print book output grew six percent in 2011, from 328,259 titles in 2010 to a projected 347,178 in 2011, driven almost exclusively by a strong self-publishing market. This is the most significant expansion in more than four years for America’s traditional publishing sector, but removing self-publishing from the equation would show that the market is relatively flat from 2010. ...

Find out more about the
US Book Market (updated November 2013)

The German Book Market

The industry's sales turnover increased in 2009 by 0.8 per cent to just under 9.7 billion euros, having risen by 0.4 per cent in 2008. The classic retail book trade ended 2009 with a zero in the black (+ 0.1 per cent), having had to take a loss of 1.5 per cent the year before. Department stores suffered yet another considerable drop in sales at a figure of just under 20 per cent. Book clubs also registered a drop of 20 per cent, after a decline of 1.8 per cent in 2008. The mail order trade was the big winner again in 2009, increasing its sales by 11.4 per cent. But this increase is entirely accounted for by online book sales, which are estimated to have risen by around 15 per cent.

After an only small increase of 0.6 per cent in 2008, sales for German book publishing companies rose by a clear 3.8 per cent in 2009.

As of May 2010, the Börsenverein des Deutschen Buchhandels – German Publishers & Booksellers Association – had 5,787 members, including 1,833 publishing companies and 3,814 bookselling businesses.

International Book Markets

Check out Publishing Perspectives for firsthand reporting on German, U.S. and international publishing news. More about book markets..

US Acquisitions

Übersetzerzentrum In Der Halle 5.jpg

Please click on the acquisition lists below to find out which German books have been published in the US since 2007. Please note that this might not be a complete list. We are dependent on the feedback of German rights directors and US acquiring editors. Please email us if you know of a title we have missed.
US Acquisitions

Promoting Translation

Editor's Trip

Kidsbiggbony

The GBO is known for its annual editors’ trips This year's Editors’ Trip, featuring seven U.S. editors, offered participants the chance to explore the literary landscape of German YA and children's book publishing form June 16 - 22, 2013 The group visited two German cities, Hamburg and Frankfurt, where participants met with German editors, publishers, and rights directors. The trip was highlighted with discussions on trends in German children's books and children's publishing.

The range of books covered on the trip ran the full gamut from YA to children's nonfiction to picture books. Finally, participants had the chance to explore Germany's largest book retail chain Thalia. For more on the successful trip, have a look at the Frankfurt Book Fair Blog

Recommended Titles for Translation

Newbooksingerman Fall 2013-

The GBO acts as a liaison between German rights departments and American editors and actively promotes all titles that are either featured in New Books in German, selected by Geisteswissenschaften International or presented in the Frankfurt Book Fair Children's Book List. New Books in German (NBG), an independent magazine that recommends contemporary untranslated books from Germany, Austria and Switzerland, is an excellent resource for American editors. NGB features fiction, nonfiction and children's books. Fiction titles by German authors are collaboratively selected by a UK bases jury as well as by the GBO and a US based jury, consisting of colleagues from the Goethe-Institut New York and Chicago and professionals with the American publishing industry.
Nonfiction Rights List 2013 issue

The Geisteswissenschaften International - Translation Funding for Humanities and Social Sciences is awarded by the Börsenverein des Deutschen Buchhandels - German Publishers & Booksellers Association, the Fritz Thyssen Stiftung, VG WORT and Germany's Federal Foreign Office to innovate original German-language works for humanities and social sciences. The GBO promotes all titles that receive this award and for which English language rights are still available.
Nonfiction Rights List Fall 2013

The GBO also helps US publishers in getting information about available rights and recommending suitable readers or translators.

German Book OfficeTranslators Database

The German Book Office and the Frankfurt Book Fair both maintain translator databases to facilitate the quick and easy finding of suitable translators. If you regularly do translation work form German into English and would like to be considered for inclusion in the database, please send your CV and a sample translation (if possible, and preferably with a copy of the original text) to post@newyork.gbo.org
Upcoming events: Translator Workshop this Fall. More information to come.

Please feel free to contact us if you have any questions about the translator database or the German Book Office.

Translation Funding

Goethe-Institut Translation Grant

US publishers are encouraged to submit their applications to the Goethe-Institut New York. If an application is accepted, the Goethe-Institut New York will forward it, together with a supporting statement, to the central office of the Goethe-Institut in Munich. There, a committee will evaluate the application. If an application is approved, the committee will decide on the amount to be granted. If an application is rejected, the Goethe-Institut New York will inform applicants directly.

Translation Funding - Geisteswissenschaften International

Translation funding for nonfiction works on humanities and social sciences from Germany is available through a new grant from the Fritz Thyssen Foundation, Börsenverein des Deutschen Buchhandels, and German Federal Foreign Office. Geisteswissenschaften International: Translation Funding for Humanities and Social Sciences from Germany rewards innovative academic works on humanities and social sciences written in German by providing funding for the translation of such works into English.

Applications will be accepted from publishing companies with academic publications in the fields of humanities and social sciences. They should submit their own selection of titles for which a rights option agreement is already in place, and provide a brief summary of the reasons for their selection. The amount of funding will depend on each individual case and the actual translation costs. The titles to receive funding will be chosen twice a year by an independent selection panel made up of academics, qualified journalists and scientific publishers.
More

Send your correspondence to:
Börsenverein des Deutschen Buchhandels
Anke Simon
Phone:  +49 (0) 69 1306-384
E-mail: simon@boev.de

Funding for nonfiction titles by German authors is available through the Goethe-Institut Translation Grant. Please visit the website of the Goethe Institut for more information.
More

Translation Funding - Austria

The Arts and Culture Department of the Austrian Federal Ministry of Education offers translation funding for contemporary works of poetry, prose, drama, and essays to publishers and translators.

  • Grants are available to publishers for the translation of literary texts by contemporary Austrian authors
  • Several grants are available, including a translation award for works of contemporary literature, a work grant for translations in progress, and a travel grant for up to three months.
  • Download the application (available in German only) at www.bmukk.gv.at (search path: Kunst - Service - Formulare – Foerderungsersuchen.pdf). Applications should include the translator’s CV and list of translated works, cost estimates, copies of contracts, and 20 pages of sample text (the original and the translation).

Send applications to:

Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur
(BMUKK), Sektion VI – Kunstangelegenheit
Abteilung VI/5 (Literatur- und Verlagswesen)
Minoritenplatz 5,
A-1014 Vienna
Austria

More

Translation Funding - Switzerland

The Swiss Arts Council Pro Helvetia provides assistance to foreign publishers for the translation of literary works by Swiss authors for publication abroad.
Contribution to Publications

  • Eligible books include fiction, poetry, drama, essays, and children’s literature by Swiss authors. Nonfiction titles related to Swiss culture and targeted to a public market are also eligible. First translations only.
  • Professional foreign publishing houses with an active backlist can receive funding
  • The application deadline is at least eight weeks before the book goes to press. No grants will be awarded for works already in print or published.
  • Download the application, named "Contributions to Publications" at www.prohelvetia.ch/downloads.

Send applications to:
Pro Helvetia
Schweizer Kulturstiftung

Schweizer Kulturstiftung
Hirschengraben 22
CH-8024 Zürich
:  +41 44 267 71 71
Fax:  +41 44 267 71 06
E-mail: info@prohelvetia.ch
www.prohelvetia.ch

Further Translation Grants

The New York State Council on the Arts offers funding literary translations into English based on the accuracy of the translation and the literary quality of the original work. Grants range from $2,500 to $5,000 and the request for funding must be sponsored by a nonprofit organization. The registration deadline is March 1st and the application deadline is July 3rd. Visit the NYSCA website for complete details:
NYSCA Site

The PEN Translation Fund offers grants from $2,000 to $10,000 for the translation of literary works from a variety of languages into English and proposals are judged on the quality of the original work and of the translation. For more information or to download an application form, visit the PEN website:
To the PEN site

New Books in German (NBG)

New Books in German is an independent magazine that recommends contemporary untranslated books from Germany, Austria, and Switzerland, and is an excellent resource for American editors. NBG features fiction, nonfiction, and children's books. Fiction titles by German authors are collaboratively selected by a UK-based jury as well as by a U.S.-based jury, consisting of colleagues from the Goethe-Institut New York, the GBO, and professionals from the American publishing industry. Titles featured in NBG are guaranteed translation funding. We invite you to browse through NBG's Spring 2012 issue.
Nonfiction Rights List 2013 issue

Some Impressions of the GBO New York

Director GBO New York
Riky  Stock
German Book Office New York, Inc.
Riky Stock
t: +1 212 794 2851
f: +1 212 794 2870
rikystock@book-fair.com
72 Spring Street, 11th Floor
NY 10012
USA
October 8

Frankfurt Book Fair

8 -12 October 2014

more

Activities:

Literary Events

Festival Neue Literatur (FNL)

For three years, FNL has been bringing six of the best up-and-coming German-language authors to New York, where they join well-known American writers in a series of conversations and readings.
Stay tuned for the fourth edition of FNL from February 27 – March 2, 2014.

Festival Neue Literatur (FNL)

Publishing The World

Young and up-and-coming publishing professionals meet and discuss translated literature at Monthly Book Club Meetings and other Publishing the World activities.


Publishing The World

Book of the Month Picks

Visit us on Facebook to read about our monthly book picks and for your chance to win a free copy of the English translation.

Blog